Det är nu hundra år sedan Lenin under augusti och september 1917 skrev Staten och revolutionen från sin exil i Finland, dit han tvingats fly efter de kontrarevolutionära julidagarna. Bara två månader senare, i oktober 1917, skulle han i ett tal inför Sovjetkongressen förklara att arbetarklassens maktövertagande var fullbordat.Detta visar hur allvarligt Lenin tog på den marxistiska teorin – inte som någonting ’extra’, som en lyx när man har tid över för diskussion – utan som en nödvändig uppgift för att förbereda arbetarklassen på att genomföra revolutionen och förändra samhället. Med anledning av den ryska revolutionens hundraårsjubileum, släpper nu Bokförlaget Stormklockan Lenins Staten och revolutionen i en modern och lättläst översättning. Denna nyutgåva är en helt omarbetad översättning, språkligt uppdaterad, förenklad och moderniserad.Staten och revolutionen har tyvärr länge varit otillgänglig för en bredare publik. De tidigare översättningarna har varit ofullständiga och krångligt skrivna, med ett akademiskt språk som är fjärran från Lenins raka sätt. Bokförlaget Stormklockans översättare har därför jämfört med bland annat de engelska, danska, spanska och tyska översättningarna. Resultatet är ett arbete som är så nära en nyöversättning man kan komma utan att gå tillbaka till originalspråket, i syfte att komma närmare originalet men samtidigt göra boken lättläst och tillgänglig.Staten och revolutionen är helt nödvändig läsning för den som vill förstå marxismen. Med denna nyutgåva vill vi göra dess idéer tillgängliga för en ny generation. Vi hoppas att den nya språkliga formen tjänar till att lyfta fram innehållet. Kanske kan den även inspirera någon som redan läst denna enastående bok att upptäcka den på nytt.
Läs mer om Staten och revolutionen