Natt klockan tolv på dagen

Natt klockan tolv på dagen

»Ett antitotalitärt mästerverk.« | Per T. Ohlsson, Sydsvenskan »En grym, fängslande skildring av den ryska revolutionens logik ett intensivt och subtilt intellektuellt drama.« | The Times Literary Supplement Fängslad på falska grunder med dödsdomen över sig, minns Rubasjov hur han själv skickat människor till bödlarna, övertygad om att det politiska målet helgar alla medel. I celler intill honom finns forna fiender såväl som vänner och vänners släktingar. En efter en skickas de att torteras eller avrättas. Med papper och penna försöker Rubasjov få ihop det akuta dilemmat med sin politiska övertygelse och sina tidigare handlingar. Till sist skriver han under ett absurt erkännande och möter sitt öde. När Arthur Koestler skrev Natt klockan tolv på dagen [1940] låg stora delar av Europa under totalitära regimers stövelhälar. Som få författare i väst hade han insikt i vad som hände i Stalins Sovjet. Ofta jämförd med Solzjenitsyn och Orwell räknas Natt klockan tolv på dagen till de viktigaste politiska romaner som över huvud taget skrivits. I översättning av Tore Zetterholm och försedd med nyskrivet förord av Göran Rosenberg. ARTHUR KOESTLER [19051983] var en brittisk författare med ungersk-judiska rötter. Natt klockan tolv på dagen skrevs på tyska i Paris med titeln Sonnenfinsternis [1940], ett manus som gick förlorat vid hans flykt undan nazisterna. Hans partner, skulptören Daphne Hardys engelska översättning Darkness at Noon [1941] kom att bli en världsklassiker. Romanen behandlar Moskvarättegångarna 19361938 och är genom Koestlers första­handserfarenhet från resor i Sovjet en av de mest inflytelserika skildringarna av Stalintiden.

Läs mer om Natt klockan tolv på dagen

Natt klockan tolv på dagen

Skönlitteratur

Hitta Natt klockan tolv på dagen även hos:




Rulla till toppen